vs 

QUICK ANSWER
"On the way" is a phrase which is often translated as "en camino", and "in the way" is a phrase which is often translated as "en medio". Learn more about the difference between "on the way" and "in the way" below.
on the way(
an
 
thuh
 
wey
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. en camino
Please don't worry. An ambulance is on the way.Por favor, no te preocupes. Una ambulancia está en camino.
b. por el camino
Let's go right now, I'll update you on the way.Vayamos ya mismo; te pondré al tanto por el camino.
c. durante el camino
Did you take the bus to New York? - Yes, and I took lots of photos on the way.¿Fuiste en autobús a Nueva York? - Sí, y tomé muchas fotos durante el camino.
a. de camino a
Let's buy some food on the way to the house.Compremos comida de camino a casa.
b. camino a
I ran into Susie on the way to the office.Me encontré con Susie camino a la oficina.
a. en camino a
If this meeting with our investors goes well, we'll be on the way to starting a new business.Si esta reunión con nuestros inversionistas sale bien, estaremos en camino a empezar un nuevo negocio.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
in the way(
ihn
 
thuh
 
wey
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. en medio
My dog's always in the way when I'm in the kitchen.Mi perro siempre está en medio cuando estoy en la cocina.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.